LAURÈNE GUARNERI
Designer artisan installée à Paris, France.
Diplômée de l’École Nationale Supérieure des Beaux-Arts de Paris-Cergy, et de l'École Supérieure d'Arts et Médias de Caen.
"Ses pièces s’inspirent des moments fugaces et poétiques du quotidien, prônant un retour au sensible.
Ses miroirs s’inscrivent dans le quotidien en amenant avec eux une simplicité et une poésie. Ils puisent leurs inspirations dans un esthétique simple et raffiné, stimulé par des moments éphémères de vie, tels que la lumière du soleil, les couleurs du ciel, les instants de pluie... Une observation curieuse figée pour être conservée un peu plus longtemps."
___
Artisan designer based in Paris, France.
Graduated from the École Nationale Supérieure des Beaux-Arts de Paris-Cergy and from the École Supérieure d'Arts & Médias de Caen.
"Her pieces are inspired by fleeting and poetic moments of everyday life, advocating a return to the sensitive. Its mirrors are part of everyday life, bringing with them simplicity and poetry. They draw their inspiration from a simple and refined aesthetic, stimulated by fleeting moments of life, such as sunlight, the colors of the sky, moments of rain ... A curious observation frozen to be kept a little longer."
LAURÈNE GUARNERI
Designer artisan installée à Paris, France.
Diplômée de l’École Nationale Supérieure des Beaux-Arts de Paris-Cergy, et de l'École Supérieure d'Arts et Médias de Caen.
"Ses pièces s’inspirent des moments fugaces et poétiques du quotidien, prônant un retour au sensible. Ses miroirs s’inscrivent dans le quotidien en amenant avec eux une simplicité et une poésie. Ils puisent leurs inspirations dans un esthétique simple et raffiné, stimulé par des moments éphémères de vie, tels que la lumière du soleil, les couleurs du ciel, les instants de pluie... Une observation curieuse figée pour être conservée un peu plus longtemps."
___
Artisan designer based in Paris, France.
Graduated from the École Nationale Supérieure des Beaux-Arts de Paris-Cergy and from the École Supérieure d'Arts & Médias de Caen.
"Her pieces are inspired by fleeting and poetic moments of everyday life, advocating a return to the sensitive. Its mirrors are part of everyday life, bringing with them simplicity and poetry. They draw their inspiration from a simple and refined aesthetic, stimulated by fleeting moments of life, such as sunlight, the colors of the sky, moments of rain ... A curious observation frozen to be kept a little longer."
L'ATELIER
Après avoir expérimenté le travail du verre et du miroir pendant mes études aux Beaux-Arts, je crée mon atelier Laurène Guarneri en 2018.
Mon approche artisanale reste au coeur de mon activité. Il est important de développer mon rapport à la création à l'échelle du temps d'atelier, de chaque geste vis à vis de la matière.
Chaque miroir est fait main, en quantité correspondant à mes commandes.
Le choix des matériaux est également important, tant en termes de qualité que de responsabilité éthique. Je travaille avec du verre et du miroir provenant de Belgique. Les chutes de miroir sont recyclées pour fabriquer de nouveaux objets, tels que les mini-miroirs, les miroirs de poche, les broches. Le bois et les matériaux d'emballage sont issus de matériaux recyclés en prevenance d'Europe.
___
After experimenting with glass and mirror work during my studies at the Beaux-Arts, I set up my workshop Laurène Guarneri in 2018.
My artisanal approach remains at the heart of my business. It's important to develop my relationship with creation on the scale of studio time, of each gesture vis à vis the material. Each mirror is handmade, in quantities corresponding to my orders.
The choice of materials is also important, both in terms of quality and ethical responsibility. I work with glass and mirror from Belgium. Mirror scraps are recycled to make new objects, such as mini-mirrors, pocket mirrors and brooches. Wood and packaging materials are recycled in Europe.
L'ATELIER
Après avoir expérimenté le travail du verre et du miroir pendant mes études aux Beaux-Arts, je crée mon atelier Laurène Guarneri en 2018.
Mon approche artisanale reste au coeur de mon activité. Il est important de développer mon rapport à la création à l'échelle du temps d'atelier, de chaque geste vis à vis de la matière. Chaque miroir est fait main, en quantité correspondant à mes commandes.
Le choix des matériaux est également important, tant en termes de qualité que de responsabilité éthique. Je travaille avec du verre et du miroir provenant de Belgique. Les chutes de miroir sont recyclées pour fabriquer de nouveaux objets, tels que les mini-miroirs, les miroirs de poche, les broches. Le bois et les matériaux d'emballage sont issus de matériaux recyclés en prevenance d'Europe.
___
After experimenting with glass and mirror work during my studies at the Beaux-Arts, I set up my workshop Laurène Guarneri in 2018.
My artisanal approach remains at the heart of my business. It's important to develop my relationship with creation on the scale of studio time, of each gesture vis à vis the material.
Each mirror is handmade, in quantities corresponding to my orders.
The choice of materials is also important, both in terms of quality and ethical responsibility. I work with glass and mirror from Belgium. Mirror scraps are recycled to make new objects, such as mini-mirrors, pocket mirrors and brooches. Wood and packaging materials are recycled in Europe.